杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32803|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!- V" T6 G$ m( T2 [3 O- U' A: p3 D
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 : x" t. [. |! U$ y* s
; }; L# Z2 c; s* d/ i4 c" u' }
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
& c, ^  }5 b5 Y, @7 P
& t6 ~* K& {, [9 G* UUn signe, une larme,  8 Q9 g1 B! y) t; L' a" f
面对暗示泪成行,
  5 S( }/ ~# X0 I8 _6 A+ a) S
un mot, une arme,  + S% u9 A" x5 ^
听话听音心已伤,  ! |% K9 _" l9 @, P! {) T4 ]
nettoyer les etoiles  
- b  [* D! d1 T可怜春心枉陶醉,  
0 N/ A/ k! w5 K8 _7 Za l'alcool de mon âme  % v5 _5 c5 a4 W2 l, K  F: L
清心拭泪抚情殇。 8 D6 g% y+ t5 C6 w  Y# C
Un vide, un mal  
: a0 a. b, `  `6 h5 H( ~5 A/ V阵阵空虚成悲伤,  7 i% k& F2 F; a  x0 o
des roses qui se fanent  
5 w  b0 l, J7 K$ |1 r朵朵玫瑰已凋相,  % r/ _: f1 v! r# M9 v
quelqu'un qui prend la place de  
  `* D4 R* ~  Q$ t! b9 q可叹帅哥作异梦,  - t6 F. L  e1 {: L' U& y
quelqu'un d'autre  
7 j( u& F# v) J+ \移情别处负心郎。  
; t4 w& _$ v: A  |. F3 vUn ange frappe a ma porte  
" X0 T: L9 Y; I6 Y8 E; P# d+ u天使欲敲我心房, * c# L8 O$ J- s& Q) J7 j
Est-ce que je le laisse entrer  . u6 ?$ \& f# o! F, }# \: R+ g
是否开启费思量。  
9 J- t5 C, Q  z! x; ?. g. YCe n'est pas toujours ma faute  5 N- G2 y2 E# x, @/ P
纵然往事消如烟,  : @# B$ ?$ u+ s4 Q/ z& P
Si les choses sont cassees  . w( p, O' [' ~) K/ ^0 i
岂能怨错在我方。 $ U' H2 ?2 A+ R3 F6 M# o( A
Le diable frappe a ma porte  
: r; F8 B8 V. O6 K/ a魔鬼亦敲我心房,  7 o- k: N0 [" _/ A7 I# c
Il demande a me parler  - Q+ B# g& X' _& L/ t; i
信誓旦旦诉衷肠,  
5 P% H' h6 e% X+ dIl y a en moi toujours l'autre  9 g  |6 \5 H' r1 {8 x3 V
在我眼中都一样,  
$ I2 m: t$ w: a2 W) k" Q! D) ^: sAttire par le danger  ' j6 t8 I+ N2 R
皆如虚情负心郎。 2 F2 g: i: @, H6 a' _! I. L1 o9 Z" I
Un filtre, une faille,  
6 {& f$ w: J+ R* ^0 K5 _次次经历遭心伤,  / E% K( A% m6 [2 i( G7 D% T$ r
l'amour, une paille,  8 y9 p. _* V7 }( T' m' z% ~
次次恋爱遇痴郎。  
1 G9 X/ I) T7 m# w' {8 Bje me noie dans un verre d'eau  " V- i% s4 {3 X1 v- _6 J
手足无措苦惆怅,  " b4 G- ~$ R6 ~- ]
j'me sens mal dans ma peau  + e$ l: H% d2 W; A# U  y
长歌当哭断柔肠。
' Z7 U: ?( W& ?3 aJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
) n  J4 s' H6 b. w& n2 n笑傲人世弃虚妄,  
/ s: E! ?3 \# o) e* ~3 P7 Z7 Gle soleil ne va jamais se lever.  
2 \2 y- V% V& F/ A) l/ T心中太阳未露光。
6 T( Q/ \/ j7 b% G! kUn ange frappe a ma porte  % t* P* C- Z5 L3 p7 ~0 }$ n
天使欲敲我心房,  % `" S) h/ u! n) y) [
Est-ce que je le laisse entrer  , }3 k2 O' M2 a1 i
是否开启费思量。  ' @; Z$ z1 `. i" A% W- P; a
Ce n'est pas toujours ma faute  4 k5 b. D0 y2 `& S4 J+ X/ P$ S
纵然往事消如烟,  
( Q0 B3 r% u8 @" [4 x! dSi les choses sont cassees  
  Z) I0 w' a3 t. a- h岂能怨错在我方。 ' H* i% m. `  X3 @: z# x  F
Le diable frappe a ma porte  ) A! t  [0 f# e2 A6 c& O
魔鬼亦敲我心房,  ; ^( ]9 M! L. g, d: R
Il demande a me parler  
  ], V7 b+ M1 H& |2 [6 G信誓旦旦诉衷肠,  
: w" s; l0 H$ X6 ]9 y4 ^- W9 sIl y a en moi toujours l'autre  
, u: f3 Q- D" r$ a; s% ?0 E在我眼中都一样,  
/ K( i+ o5 G& j+ y$ P: MAttire par le danger  8 ?# v7 E) k$ R
皆如虚情负心郎。 ( I# S$ _/ T: v* |/ {& }
Je ne suis pas si forte que ça  ! Q" m5 Z2 W( Z( ]
生性并非志刚强,5 w0 L# a8 s/ X! I
et la nuit je ne dors pas  
) r: u  B" S% q% X3 j辗转难眠夜漫长,( o; t' ^( \- Y+ e" v% K; ~4 L
tous ces reves ça me met mal,  
* j3 z7 P" R" u' B7 _! Q3 @历历往事把我伤。  7 `- o) Z) x9 A# f3 R) [2 A
Un enfant frappe a ma porte  ' A) p2 a1 m( e% q, T7 [* l6 Y; h
一位帅弟敲心房,  
  D! z- z. r* s+ b: Ril laisse entrer la lumiere,  
% Y1 T+ D' H3 i  S% R# Y射进一丝希望光,  
% J% [- S: s! j7 ]0 l  B7 Uil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
+ j) b! V0 o6 w: Z' S6 p4 }( J" d目眩心颤山海誓,
3 Y/ `: b) E& p8 @et derriere lui c'est l'enfer  
2 G0 h' V1 ?* m, o* t风月过后梦一场。 9 |0 \/ F1 }' G: Y$ c
Un ange frappe a ma porte  
) t6 v1 C9 r# U( K$ x天使欲敲我心房,  , j: \" Z7 R0 b; f/ w% E% F+ T
Est-ce que je le laisse entrer  $ r5 z4 m  {# k+ D& e: J/ k; D
是否开启费思量。  
4 y3 v5 q. A  |9 D2 a* `% _Ce n'est pas toujours ma faute  
/ d9 O* A# x, d% N: D  m纵然往事消如烟,  ( f6 F2 }; _. O" a# f, r, P' V# R
Si les choses sont cassees  9 x: t6 v4 K: o; R* [0 S- c
岂能怨错在我方。  
) z. g; a: S( |5 O1 `+ z: OCe n'est pas toujours ma faute  
5 l( F' a: j8 o9 e纵然往事消如烟,  2 K# a* n( z# F6 Q
Si les choses sont cassees  
5 \  n( r: n2 Z岂能怨错在我方。2 w  |+ r3 O5 z4 n
Ce n'est pas toujours ma faute  
* J/ x0 s$ j  \' M纵然往事消如烟,  3 x- K$ [: q3 S9 _
Si les choses sont cassees  
, ?0 X" z- j' J' c2 `岂能怨错在我方。

  W, d" x4 L$ E' a: ]8 k这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-14 09:22 , Processed in 0.068833 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表