杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30413|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
$ C3 q! l" C! K8 V& F娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
  [5 E) |) x/ L4 M4 Y6 |( B1 j+ o9 r& i1 w* y
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
2 r" p9 G! A5 C9 j  a2 a: S6 L. t5 C, J6 x% N6 q1 F8 X8 Y
Un signe, une larme,  " N- t! c: d" X) I3 J5 P# B8 {
面对暗示泪成行,
  
, H) ~. k  i0 Mun mot, une arme,  
8 d! K! r2 l& T  `, p  G( `9 b听话听音心已伤,  1 J9 _+ a& R5 N& v% ~
nettoyer les etoiles  
; L. b! a: H' A8 h7 t' U$ @# b可怜春心枉陶醉,  4 k( m1 P3 g9 R% D) n
a l'alcool de mon âme  
0 _$ u3 y$ S! G) b' i. m- M清心拭泪抚情殇。
3 B- f+ o7 L+ VUn vide, un mal  
: n, g1 I4 z; b" }: N$ |阵阵空虚成悲伤,  7 b. J. H5 U$ F- o/ e$ S5 v3 b
des roses qui se fanent  
. o/ e* m& C; K2 C- k3 y- V; _; h朵朵玫瑰已凋相,  
1 c/ t+ |; K, g  K/ m2 Kquelqu'un qui prend la place de  9 y. o5 v3 x3 V% v) U& o/ Z: `, b
可叹帅哥作异梦,  * I- q  g4 ?# x2 b5 _
quelqu'un d'autre  # b: i8 Z5 O) V, Q
移情别处负心郎。  # F" w  G$ Q& p  n# Y
Un ange frappe a ma porte  * g3 f; V- W# x+ O% M8 Y2 Z/ b+ U9 M
天使欲敲我心房, / |. f: M$ T; M
Est-ce que je le laisse entrer  8 U- N8 F; @( J0 F0 a% w
是否开启费思量。  * @% {! @5 a2 |) a
Ce n'est pas toujours ma faute  : a* @0 a( V6 z& a; a  T
纵然往事消如烟,  
( H/ L' b" `" I, \2 z- jSi les choses sont cassees  
7 T9 x: s2 S- }- o" B( d岂能怨错在我方。 0 Y# W6 e7 i; e' V& Z" p0 t
Le diable frappe a ma porte  
; T; S. K% A1 y& {6 f, \0 D9 y& _' i魔鬼亦敲我心房,  
6 K  `3 t: s& x$ QIl demande a me parler  / v% n# p  w2 J. F) A* H
信誓旦旦诉衷肠,  
, C! h4 p% @# B% S: S5 [4 _" yIl y a en moi toujours l'autre  
+ C4 R/ P8 m7 h6 ~- {; Y+ U在我眼中都一样,  7 ^- l: v) P$ n5 {8 A% h. U3 f
Attire par le danger  
- }1 h3 i6 w" v2 N7 X皆如虚情负心郎。
0 T) c- v4 g/ n0 f9 k4 tUn filtre, une faille,  1 [4 d/ ]; K! a
次次经历遭心伤,  9 s4 P* B9 r# l
l'amour, une paille,  % e* ^9 P, {! z- _( f
次次恋爱遇痴郎。  ) l0 E0 R' S/ _) E/ e
je me noie dans un verre d'eau    {( v$ u0 g7 a/ L
手足无措苦惆怅,  
% h; D) {1 w  L# l! cj'me sens mal dans ma peau  
0 n: n& X) l6 j0 r6 ~( C- g! h长歌当哭断柔肠。   `) L, m  D  J( g0 T
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
- ~* y. O5 ?9 u9 o笑傲人世弃虚妄,  
0 p: J. x+ P( t) t% Lle soleil ne va jamais se lever.  " C9 _+ W# O& i  A1 d. ?% I1 O" i
心中太阳未露光。 & w; p8 [" l+ F6 n$ Y" ]( r
Un ange frappe a ma porte  3 Y( I' a$ s6 `8 |2 o: z4 X1 a+ x
天使欲敲我心房,  
' ]% f- _, k6 p* t" ^Est-ce que je le laisse entrer  
2 n7 z' |% ?) I* U, g0 V是否开启费思量。  
, g$ A$ `! {9 ]; V: VCe n'est pas toujours ma faute  ( e; Q6 D4 l# X
纵然往事消如烟,  0 Z+ `. l, z- v9 G( v" ]
Si les choses sont cassees  
$ e6 U6 x; G8 I; K  L岂能怨错在我方。
8 y1 p: i3 o# Y4 t$ J: |5 O" iLe diable frappe a ma porte  
+ S2 W9 t" b+ R& Y8 v7 N, z魔鬼亦敲我心房,  : s) p+ Q, Z3 F9 b- ?
Il demande a me parler  
; ?" U9 {0 o" x+ C. x, W信誓旦旦诉衷肠,  
8 T* w5 ~+ ]3 o) f1 f: C! {- MIl y a en moi toujours l'autre  6 ~4 a0 g* a. V9 l7 h8 c
在我眼中都一样,  7 r" ?4 q$ S% O+ o5 v& w
Attire par le danger  , t& e0 D7 x$ p' s% `, l: u! i9 Z
皆如虚情负心郎。 8 v: h8 h' {+ X. M# J# V( x3 T6 I
Je ne suis pas si forte que ça  
% V, P/ Y" ?, p; P生性并非志刚强,: {+ Q# Z: G0 b& W$ o: F) z) U
et la nuit je ne dors pas  
  U0 a1 t+ U$ u6 M. o辗转难眠夜漫长,
) R' b( J* N8 g- d' D5 _! i: Htous ces reves ça me met mal,  
2 C1 d$ @$ n& d5 B4 A- C" j& u' l历历往事把我伤。  
& G& o4 q$ Q, s# D$ I, y! |8 C; GUn enfant frappe a ma porte  ; I/ Q/ l$ R; L
一位帅弟敲心房,  
! j- I. Q% c# W0 a5 X: [il laisse entrer la lumiere,  . \- h5 M7 A3 u0 G, g
射进一丝希望光,  1 N# y% l# P  A  A7 C1 w/ V
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
0 A+ z. f3 C  a5 o1 n目眩心颤山海誓,  ]: c: O- t  }$ f+ R
et derriere lui c'est l'enfer  
9 A' k# V6 \0 o' u风月过后梦一场。
5 N1 Y, m% `8 H0 ]; G! D  JUn ange frappe a ma porte  
! N+ |) n% W; v  A; E1 m, Q, ?9 s天使欲敲我心房,  
% ?1 x& v: w4 w7 cEst-ce que je le laisse entrer  ! D1 s- V+ x4 y3 G: H  x5 B
是否开启费思量。  
7 q! e+ w- z  S/ ]8 `4 S5 v$ C# oCe n'est pas toujours ma faute  8 s& i4 K% E5 \9 j
纵然往事消如烟,  
+ L5 O# y" X# v- [Si les choses sont cassees  7 T( p- o+ Y- Q3 o/ q  f+ d/ z
岂能怨错在我方。  5 J# g' `1 \6 i+ ^: n7 |
Ce n'est pas toujours ma faute  
: F, Z1 s+ h- C/ M纵然往事消如烟,  3 E; T; O" T: y/ j
Si les choses sont cassees  6 k: Y  S  _" P% _. v
岂能怨错在我方。
' ]* }3 [0 g2 T+ ]* K2 @0 PCe n'est pas toujours ma faute  
+ E5 ]* p& T& P' G, {2 u( k纵然往事消如烟,  - }/ Z# f$ N# V
Si les choses sont cassees  & G2 Z, X6 o, i- a3 S" j7 S' S
岂能怨错在我方。
" Z) t% N- R9 Y+ e- ^; h3 e0 l
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-21 14:59 , Processed in 0.044763 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表