杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 21441|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
5 X$ _4 Y5 X' w$ Z& Y# N/ c, k4 `4 ~* f娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
! G& ]$ [4 c7 H1 U  Q% @" d3 E
' m9 K6 @# }) ]! X今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 * F7 Y( \/ ?# q' `

$ Y# ~8 ?6 S6 D9 @+ cUn signe, une larme,  $ D, @: F& O* w+ b# b
面对暗示泪成行,
  
  H, v2 V$ _4 a# e& H2 z; Zun mot, une arme,  9 p! Q) `2 r% E# K9 L
听话听音心已伤,  
: d6 y& |" ~# w7 N) \3 {nettoyer les etoiles  
8 R5 X7 u! r9 b* n; s% R可怜春心枉陶醉,  
. e8 q% r9 S( W  fa l'alcool de mon âme  , f# I6 g4 P2 U& [( ?% E; ?
清心拭泪抚情殇。 ( A1 {# R6 E" J; W6 p% Q
Un vide, un mal  , [# G7 N6 X& ^9 t8 s# I' ]5 b
阵阵空虚成悲伤,  
) H2 H0 S9 `* D: U' {) J  [des roses qui se fanent  % f' C( l1 k# V5 A
朵朵玫瑰已凋相,  9 t4 a- F( Z8 _  i
quelqu'un qui prend la place de  8 q4 _9 L+ O( q) U# S- M& c
可叹帅哥作异梦,  
# \( q6 E# Z! l( M7 K& m; equelqu'un d'autre  
4 j. ~7 l$ I5 K- Z0 t+ e移情别处负心郎。  
  S) @0 a% \) @: U5 X  SUn ange frappe a ma porte  
) b% g5 y" ^4 W9 u+ L天使欲敲我心房,   M9 Y1 K  ~3 C( h& }; f
Est-ce que je le laisse entrer  
5 X; J- V0 ~. f* k; g是否开启费思量。  7 y7 Q# G% e8 r+ h. }7 q
Ce n'est pas toujours ma faute  9 L9 }, x2 u: I6 b$ ?3 j- U4 @
纵然往事消如烟,  ! C! h* }- X; |' t& X; i. Y7 Q8 O
Si les choses sont cassees  
7 N- y1 d+ o/ f) I岂能怨错在我方。
4 L7 J# ]' w, ]9 A" u1 K# e6 _$ JLe diable frappe a ma porte  
" e$ b' e! Z: J; [  x魔鬼亦敲我心房,  
- @$ {8 s0 l9 |9 ^. h( U+ PIl demande a me parler  
0 ~9 E) N4 U* p9 N8 \1 u信誓旦旦诉衷肠,  7 _* f4 L4 V# _) p" }
Il y a en moi toujours l'autre  
# c0 b) y/ [' u( D0 n" o, I在我眼中都一样,  0 O* H! t# M4 _! S. D1 a7 E
Attire par le danger  
: Y2 S- N+ X* p6 k$ X4 W皆如虚情负心郎。
' S/ P5 F- y  o* t" pUn filtre, une faille,  
% f3 P+ ?5 c$ f# C次次经历遭心伤,  7 f- G& T0 R" }6 Z* ^. S  r2 b; `
l'amour, une paille,  
0 r9 ^1 y$ I+ ^) ]$ b& t次次恋爱遇痴郎。  7 R* a) O/ V6 }
je me noie dans un verre d'eau  
! O! X0 a9 A- m+ n$ y% o) @  o手足无措苦惆怅,  6 n5 {6 ^$ {$ A0 Y' j  y2 L
j'me sens mal dans ma peau  " q  z+ ]4 c7 Y
长歌当哭断柔肠。
& n2 y; a: ^( R$ q1 u4 y; O; t# ?6 ~Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
* }  L' T: m. Q$ {9 u/ f! P/ H; F笑傲人世弃虚妄,  
+ T) ]& O/ @% x: Gle soleil ne va jamais se lever.  % B- ?8 z! ], E: ^
心中太阳未露光。
$ D4 P! D/ S  a0 |5 l+ }% \Un ange frappe a ma porte  
  R; ^8 {, K6 f3 ~" u天使欲敲我心房,  
- z" U* x# f/ U- I. u( ?/ A6 W1 {) X1 DEst-ce que je le laisse entrer  
5 Y; ^+ ]4 q6 A. n3 a9 @0 N是否开启费思量。  
: w5 s. V; T2 [# w0 _4 g( PCe n'est pas toujours ma faute  
8 r1 o5 d1 M* U纵然往事消如烟,  * x* u/ P; o! [; T
Si les choses sont cassees  
) V. v( Z" p5 }, U岂能怨错在我方。 / i9 N3 ~; e& B" B7 D
Le diable frappe a ma porte  
! ]& M% R1 V+ [魔鬼亦敲我心房,  
3 A/ y7 Y$ N4 p! Y) t/ `Il demande a me parler  
% H4 Z) G, A# ]# Y9 H信誓旦旦诉衷肠,  
% o+ q4 w, f+ v8 C4 g( `- [Il y a en moi toujours l'autre  
& |, O6 y; |3 Z* }! |5 R" c8 q# U在我眼中都一样,  
8 `1 ]# l* {! k, B, fAttire par le danger  
7 h) g; |* r5 @8 Y, S- P8 F皆如虚情负心郎。 $ P; f) `1 \0 [- |) \; l
Je ne suis pas si forte que ça  
! w1 C! F2 \: \8 d; K$ L生性并非志刚强,
6 S- z4 e. O/ w: iet la nuit je ne dors pas  
' h( ?% l4 K$ S  E2 k辗转难眠夜漫长,
) Z* O, B* f) w" V% j- @* ~# Ctous ces reves ça me met mal,  
# E$ S# ]: [/ S& m( C. J% B6 M$ \历历往事把我伤。  * f. k# B4 b$ p7 V
Un enfant frappe a ma porte  
! S  l; K% {" T6 a一位帅弟敲心房,  " s7 P3 |* E8 M: f/ o- N/ T
il laisse entrer la lumiere,  3 A2 R) p4 C* T) R  M, e. O
射进一丝希望光,  - D. o% O$ T3 _4 }2 l
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
' p; t1 b2 [& H目眩心颤山海誓,
' m9 o# K  l* Get derriere lui c'est l'enfer  5 ]5 m' ~  A% k7 Q
风月过后梦一场。
. X1 @: S! M. W, X; d+ fUn ange frappe a ma porte  5 O5 x) w+ t; `. a
天使欲敲我心房,  
+ n( |7 x" ]( A1 B& m5 H! t' u5 Y* TEst-ce que je le laisse entrer  ! S0 K& ~" {7 R5 _9 G- b" D
是否开启费思量。  
" A) k' Y# ^; [! aCe n'est pas toujours ma faute  # ~5 g0 Q: l4 ]  M) Y; G
纵然往事消如烟,  
! \" x3 Y6 A  V! x$ Y& X: WSi les choses sont cassees  # n8 _1 P/ [9 l! I# g2 h" e( ?* X
岂能怨错在我方。  
9 A2 A5 v1 T" ?' l+ tCe n'est pas toujours ma faute  
# c9 k6 G# c/ {. |5 }' L纵然往事消如烟,  - S( O& l2 C7 q
Si les choses sont cassees  3 B, v( S% p9 m1 a7 X* h+ }
岂能怨错在我方。
. A5 `! [1 }0 a1 L7 m; ?Ce n'est pas toujours ma faute  . M& f1 k; f7 @
纵然往事消如烟,  + w1 K# z( j* r4 k
Si les choses sont cassees  / R& Z- v. G: a+ @# e* \3 Y
岂能怨错在我方。

/ a" m/ o0 G% `' C; b" s3 O1 [8 d这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-3-7 00:14 , Processed in 0.046004 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表