杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33768|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
/ D% W0 y2 \5 f6 R娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ! u" {# o# E* i: R
* L( }) C; k' F$ y1 N
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 & u, l; t/ W; e, m) c' h
# e' h) h3 i8 b: t3 }7 p9 `3 s
Un signe, une larme,  - c* Z: o' O/ A9 K
面对暗示泪成行,
  
+ f1 b) e" }5 ?) wun mot, une arme,  
9 g  H/ N' z% N# ?' r. m听话听音心已伤,  2 U6 P/ i% W& r# n3 ^; y3 |
nettoyer les etoiles  
9 j2 S% V$ T9 G6 @) ~5 D' I! l1 i" J可怜春心枉陶醉,  7 v9 j2 i) Y) }$ _& I" H% x( E2 E
a l'alcool de mon âme  
  Q% q0 s6 B7 r; n清心拭泪抚情殇。
+ h3 m7 F$ p  f- S0 VUn vide, un mal  
* m) _1 F9 ~6 E  i阵阵空虚成悲伤,  
, n& u* h1 `: w, J6 g) gdes roses qui se fanent  8 o* \  [2 n8 ]
朵朵玫瑰已凋相,  
! d6 W# h5 r% ~+ W5 ^6 q5 _quelqu'un qui prend la place de  
0 ]. |* e: |6 y5 t5 t& `; ?可叹帅哥作异梦,  
- ]$ B: l+ ~8 t. F, Jquelqu'un d'autre  
' s! y% F' j- n, e; i# Y; r* L移情别处负心郎。  / R7 N, q2 M. @7 r$ _& u
Un ange frappe a ma porte  
) z" `6 D& j# l! e) p. u9 f天使欲敲我心房,
. [; N4 U" \' u* S9 HEst-ce que je le laisse entrer  
$ M1 L& _) ?2 }  M& Q! S是否开启费思量。  
4 G; W  O2 R3 `Ce n'est pas toujours ma faute  
9 [/ C9 r" }! e. s; z7 l纵然往事消如烟,  
" W( T) z' B* Y" X! W5 a/ Z* OSi les choses sont cassees  : V; U" C  n' I7 P' p
岂能怨错在我方。
( |6 R" q9 J0 ]Le diable frappe a ma porte  
6 B1 E! m" g' D( r! A9 r" I5 T魔鬼亦敲我心房,  
5 a9 L8 l7 C' O! V$ q, H4 BIl demande a me parler    V" r) N# j8 d  d0 ?( ?& ~1 T
信誓旦旦诉衷肠,  % i, L% ]% v$ q  \( z9 v
Il y a en moi toujours l'autre  + _" {8 Q) f  _; V4 C
在我眼中都一样,  9 w1 O1 \' T1 e& w
Attire par le danger  
9 `1 |9 T9 W5 u1 `5 C皆如虚情负心郎。
5 h; m3 ^' }' z& X0 V  TUn filtre, une faille,  + U. G7 a+ B" j7 e6 Z. y& K
次次经历遭心伤,  1 ~) `" S; f3 P
l'amour, une paille,  + q$ w' c" F& K" q
次次恋爱遇痴郎。  0 d" o( n2 Y/ v! |4 P" l' Z! s
je me noie dans un verre d'eau  
. P) T1 Q; H5 M  n/ n9 `; N手足无措苦惆怅,  
5 E: ~4 k  N: u* d" R% ej'me sens mal dans ma peau  . d3 p; t: t: X% j3 j2 c6 [
长歌当哭断柔肠。 1 R8 U4 J8 `2 U) P3 R0 v* c3 n5 [/ M
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
1 P9 h5 k  [5 V7 w0 v笑傲人世弃虚妄,  ' u- A# u3 E. S! X, s2 Z
le soleil ne va jamais se lever.  
3 z6 c3 d/ G  ^心中太阳未露光。
$ r: A7 d* z/ }3 c$ b/ Y3 P6 ZUn ange frappe a ma porte  
  L- W5 L; c$ A1 ^. k. \. r& @4 A天使欲敲我心房,  5 Y; K: Z# i# q0 W1 y3 l( Z% e# T% `: S
Est-ce que je le laisse entrer  7 j$ J4 p, p' ?% [; h
是否开启费思量。  
$ [3 }7 C# \! Q+ T9 c, X& J) lCe n'est pas toujours ma faute  
, m( X% B/ l' b6 ~7 }( n9 {纵然往事消如烟,  
7 H" v4 K( H6 U- D* ASi les choses sont cassees  4 v- W% S  c  I7 V+ a! [
岂能怨错在我方。 3 D# X; b- C) L9 L8 b& {# Y- o
Le diable frappe a ma porte  ) e+ u- t$ X1 j, A
魔鬼亦敲我心房,  ! R- S" n% j( r3 _! L2 F
Il demande a me parler  ; i/ q( M; s, Y$ f
信誓旦旦诉衷肠,  
4 |- g4 K  t1 o0 TIl y a en moi toujours l'autre  
- @1 z7 G8 Z/ F+ F  |6 U9 p在我眼中都一样,  
" L' p3 v# \% d5 ]. z$ A: GAttire par le danger  
2 c9 u! d5 [  n* n皆如虚情负心郎。 ' m" V9 ~! C% k: F" u
Je ne suis pas si forte que ça  1 \) H; H( l" L: X8 w9 ^3 ^
生性并非志刚强,
* P1 k; I/ o& |9 fet la nuit je ne dors pas  
3 L$ |& K9 L( L% o辗转难眠夜漫长,$ g! c0 Y! u5 B5 y9 |1 `  ^
tous ces reves ça me met mal,  
; N1 l" Y& j& b  s* Q9 a- F6 K% f历历往事把我伤。  
  n( v( e7 ^- d3 L# L2 KUn enfant frappe a ma porte  
  A7 ~0 }$ i4 x. Q# D! `- O一位帅弟敲心房,  $ ~+ Q2 ^, D* T8 C) A, c8 }3 P
il laisse entrer la lumiere,    H9 B4 K& V; ?7 o$ T% k
射进一丝希望光,  
& [' v8 J- f5 w* o- L! Bil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
( M0 _# E* Z! K目眩心颤山海誓,2 ~- F% g9 x' ^. r9 y' @9 E
et derriere lui c'est l'enfer  : Y7 {" S3 y, o, ^6 q
风月过后梦一场。 ( H! w2 }6 ?' d# A
Un ange frappe a ma porte  ; I  z  b7 d: ~1 d4 \; a  z5 a7 e8 _
天使欲敲我心房,  
) t! Z8 m% {# [, e- t) eEst-ce que je le laisse entrer  
4 R1 d7 _1 C) ?6 v( Y是否开启费思量。  
$ V' Y# P9 g- ECe n'est pas toujours ma faute  
& d7 O* p' a: J4 C' d( y纵然往事消如烟,  
/ {. z+ R* m" h* _) n  WSi les choses sont cassees  , t7 I9 t; E, j% J0 U
岂能怨错在我方。  5 [" P% E2 ~# d' d+ I# f, f! H* L
Ce n'est pas toujours ma faute  * _: `7 W( b( `
纵然往事消如烟,  
; h/ e; d1 f: DSi les choses sont cassees  
5 |" R$ a6 g: a4 l. [- W1 |- A岂能怨错在我方。
0 m/ @" c1 u2 ~7 ^2 E9 YCe n'est pas toujours ma faute  
  W% y# B* i+ n9 i; M9 A纵然往事消如烟,  / h8 x, I# ^9 g2 g
Si les choses sont cassees  0 R! R3 w4 }! D  F
岂能怨错在我方。

* B, k3 C4 o3 L$ _! m这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-3 14:26 , Processed in 0.047323 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表