|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 ~9 G" {+ d X8 o9 q
5 T3 p# Y9 n$ J# T, q& D5 v# y: B9 x7 o: |
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 |7 J. ^, k: s& o1 y, q( k% I( r2 n) u; k2 g
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 |2 Q1 r: A6 B$ h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & O% w* z b3 A1 ]6 H' f
We're this close together, just this bit close together,
/ r' \* T, _3 `5 R+ s$ U
1 u. X) _# ?5 |( \: R& hแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + e$ o$ v& w z. u& n( c
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" m4 P. L f# J) {# Y, W+ KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , V9 P! s9 x& [9 L# }/ P
6 l# A* O8 R1 `เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + ?. E9 b" M0 K3 G6 [! V
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# G$ M/ R* c, o) N0 mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; O Z; U# J5 _# s1 L
* {- F8 `$ e, q6 n) _ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # _+ A9 Y- X; d' \* k2 @; V9 B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 J9 {8 t$ F8 _/ h, l: {( K+ F# j6 B
Don't know why, and I never understand that.
/ O% I' @! ^$ F# C% S
. M) F% r1 Q" {% f: B' d- [+ e, f3 t, ]# T q
* |8 u" q+ s0 G1 N
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 2 n- L# b: J6 I' e) \
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " T# T8 A3 ?6 g7 d
Just only a inch, but it seems so far.3 W% B/ a) [6 F* ?- ~
0 f6 x# f5 }1 p2 S e& Dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % E8 ~6 n, h4 P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 \: @9 e- A/ _8 m' u9 T( l( E& GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
, [' x" ?4 n9 r% j. }1 o% P2 c2 `# U5 Q& C) i* |. Y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 x* b+ B$ f; [: j( F; F0 I. tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 M1 C- l4 a0 R. W+ H
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ c8 T5 Y6 |! C& B4 B N
1 z s" V" f! i9 q/ @9 B8 M2 Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( p* X: s, }- ~" L; F# V: j
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - y6 \- ^+ g% B' a, s' i3 `! R- }
However close to you, it's like without you.
N" F( ~( m# N/ |6 z5 A+ D
" T) N' G( n7 Z. x1 w7 i+ |. u: E, c( L; p, d4 a' j
" ?4 w& ~# Q5 i0 Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " V; H( x" k5 h7 y% d# y) W3 [+ M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 r( r0 F m5 y3 d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 v% Y5 G5 i( K6 K$ U1 J, s# G, B& K" O1 d% {* {( G) \6 A6 y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! y5 k; ^$ ?7 m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 ?: v/ |: W' [/ }' n8 C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: S% b/ U9 X& A% P
* }% v. a; ^7 k( Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% f5 u: K* f* g, Z; e$ Y# Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! `7 ^, c4 \! x, ^4 p$ SYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. J; V6 p# F" a) k$ `6 y' m: z! @! ^, d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 X& M" M$ @ x) _& h8 t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 V5 Z# A# N# ^% Q; P+ F1 u7 r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 x+ Y4 ~0 K' a$ h
; a8 C7 ^& E4 T9 G1 x" ~& F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : T0 f! z% c+ o8 v8 g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por Z2 P# J# G6 R5 Q1 n. P- z4 J& W
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" G7 r6 H, V; O9 ~
8 b& h) w1 n5 |/ Z. i5 O$ o; ~2 s7 e3 X: g3 U, Z( T
6 O9 _5 q% k1 r1 Z- [
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . A6 [0 b% H t8 U: G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% L0 E. w. x- zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. U s9 i, w$ o
$ d" m( e2 ]& ?9 dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ D1 |- m8 L2 b4 _3 b, rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- J% X' x9 t, {7 bIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) o. h& e$ R# h( t
3 Y7 \& S- L7 `0 c/ `4 K1 U3 ?แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# H1 w4 |6 j: q$ x9 @kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - ?. A! z% j" s1 I1 i# [% Q
I only ask to have you to be like the same person as before.) z# D% j5 F" V8 D& X: x$ A
0 F i8 ~8 W+ u4 K, f
' ?( t4 M/ y; L# U/ g0 x- P
& y! x& `4 q* |0 h" i, _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 H5 u. K C+ e) N5 T2 o$ byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 @6 k& B7 O6 V9 CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- Z# q5 O3 ^, z5 _# Z( V h. Q1 G Q( n3 D9 y. i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 o7 t6 [, `1 p! R/ l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ Y7 U1 m5 F0 x. b( iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' t6 {% A4 f5 n
. `4 B0 \* I* G& \' o& u$ R2 J2 X% Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) \4 |7 N) L) X# ~0 A. @7 Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 U3 k8 |7 B* _& y5 W% N
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( y; t' ^) M2 o+ X
# D- b) R: q0 B9 Q- q0 p ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ A& C, g+ J/ }3 Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + \0 C( ]% D \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 F) I% }( y- T" Z
! c1 ]$ P% y7 K8 @! Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 V, }6 @4 `: \% s, n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) `! s, u; @; p0 B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# h4 a C' g& F7 Y% L/ b5 b* z# o/ k8 q3 P" S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( |# S% l$ O5 z0 e9 Ster mâi rák kam dieow gôr por … 9 x5 `, b! u f0 I2 e' O' b
That you don't love me in one word would suffice... |
|