|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ U& G q7 ^7 B& Q
1 w6 |. I$ E1 A. A7 h4 w' c% K, |
- ]6 [1 `, R2 {0 Z: D英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 ~1 b- l' t/ a* N# F7 v" L& _
- H6 U$ `' z P& P7 W% [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 z' ?" [2 Y- X+ _' W# d
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 p8 E! G. C% w
We're this close together, just this bit close together,
0 O" d; v% k$ K4 a- `5 |% m0 f4 w) P w
2 u/ A; `; I( Q1 pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 F1 Z: j' @; a$ l, Ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( ?) X: e6 J& E# }# l4 ]But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& q+ Q5 o- `! } s$ E& l e9 R; v* c( G( q( x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ x1 L3 F: `0 F' ]3 J$ U$ ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai g) d2 I" _' H/ y7 K W2 `7 R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ o$ ], l/ j: M& w7 {- ~
* I' }, o8 b1 s& c
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . V+ _ t# }, W- G5 [7 `
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 C z+ S1 I6 G
Don't know why, and I never understand that.
' |% O# H; ]* ^! u4 w0 o) f3 V6 F' l- ]
/ n3 s% h6 h/ i3 D1 Q/ z6 D
6 g4 P5 x _" D) h$ ^( ?คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ o- J7 r1 H9 D; Q% rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 `3 t$ | A1 y7 O5 [ l
Just only a inch, but it seems so far.
9 O( n% d7 D+ K8 ^( f* o3 k' ~" I5 |! a1 v z8 @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# x" k! b- x8 J! _9 L$ Z7 Wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 O. {! _( f3 J- j0 gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
! [6 m& T' u# _2 n# m
. {4 G- ~2 d8 _* v- [5 l9 c: {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: f4 q; V2 n& z* ?; |8 I4 ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ F/ l3 _6 H: k& R, p, j3 a1 KExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ P& h2 L5 h7 O/ {5 h, V
* @' J8 s; h2 L) A: iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 j' R5 q2 ^6 ^8 Z- Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + y, K/ A$ [) J% }2 \$ o$ ^
However close to you, it's like without you." e# n9 j* S. z/ _; f3 _+ z
, \7 ]7 Y0 B* c9 b0 U; d
& b7 p8 x$ U$ T0 E
/ i2 |2 s# R& p6 _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 c$ f# ]/ d9 z. N, Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # e6 w& ~! e* z4 u& l B$ U7 [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 o7 I) W1 h4 D; p+ i* g" Z$ Q) P: @4 {, @" n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( K6 n0 J& S6 z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( y1 M( Q; A) _1 dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
t4 l9 M9 s! h$ K* [* z J4 ^9 N9 m, m9 \4 n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
D3 H5 _" \9 E8 W5 J& u8 [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 p4 r3 @# O: t9 a8 ~, o1 x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 {5 b. f% o k: V' X5 E8 F5 D% U, {0 K m: W/ \1 W8 u1 j8 L4 I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# U$ Y; Z. u% U& fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 b1 }+ u5 l+ z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ A/ g0 j3 [: r1 n7 o/ G( N$ r
; L5 l% ]5 `1 M6 q2 L! p! g4 C6 A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . u8 ?1 z1 t4 @9 l8 R( ~+ C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " A+ S2 l, k0 V6 E
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& ~8 S- E, M h3 i. A
0 f% g% {( a* C( P; b7 y
- P" [3 o8 b0 Y( a5 }7 Q
. ~# f$ F" f3 i3 l/ w7 v" L4 T0 I; `อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 \6 m( V2 P1 N" ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, ^+ B+ r, Q2 I: N+ g% s5 k kMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' u6 C, I5 U. ^) ]
& c3 q, I, j; q/ y% }% T/ jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" w: } b1 c* S `hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! O. y' t$ X/ F) P! {- X$ iIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 C; H. y1 u" E2 R. ~( k1 y
# l2 R+ T, ~! c8 e9 z$ x3 h
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " n/ d! U7 J" f1 ~7 X
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 s- w) g7 U, n
I only ask to have you to be like the same person as before.4 x4 O8 C, Z1 V% @
% B2 N7 ~3 R3 |- [! [2 b4 C
8 N: A/ Y4 y* C" x5 H# T5 |2 X2 @1 z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 U3 ~' v0 U; o( [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * R# Y/ n* U) s1 ^7 O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& G7 d& G1 m; n. ~! P, j+ E8 ]
- S: [- _8 D" o) R' c, Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# r" h1 F( K) p5 |: S, h) f2 Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . X: [7 w% I3 y% X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 F; v9 R8 P4 S' X! J! h
! X& m3 `; M! Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 d/ s$ a9 z* `: }9 h: e6 M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai l5 ]0 G0 M5 \- d) t
You wanted to revenge, and to torture me till death, - f" g7 Z4 w5 [' ?3 ?) b
% T' \4 L/ S- w" r$ t) Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; U& h$ T% d4 a% z- Q& m4 `. ~, qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( Y4 v7 j* U7 [% ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 W8 d/ `7 i( n, c4 E
9 @' c" [1 b. d; \: }- q6 u# lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* t1 ?& A6 B% v/ x: F% m7 H& nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( M5 D. o1 g RTell me frankly, that you don't love me in just one word,
; r6 H+ c9 j/ s3 Z- N* s& R: ]: _. \- T- {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : W0 x; O: _1 _3 ?/ A: ^+ `
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 ^% K& J8 m9 C; s7 @1 {/ A; SThat you don't love me in one word would suffice... |
|