|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. }3 p: X9 U1 |4 U( E/ k
. Y& s- R( d' C& f# U3 ], ?( Z3 O1 z+ E/ `$ W, L
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 t8 _3 X; q _% _% i: r) W6 v5 _9 j7 s7 U
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 x8 o5 h6 h4 I6 n9 _# G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 w4 w8 h7 R2 y8 T0 _* T* Q
We're this close together, just this bit close together,
; F2 M8 v( T# N' D
& r) c6 X& h; z" }9 sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& J' e5 O( j: S( qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* i5 r% b+ O7 c) G% K0 A; `$ MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! G) u3 f% M( O) Z# x! V' a0 M' P% Z P$ k3 R2 M4 S+ X% s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ H2 R$ d! y6 H7 S) _% U
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 g) m3 I3 M" A- p, X! q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 V- e% x7 A" z% O4 D& [
1 f* r- `% L5 L! w+ Tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" l' l; a4 y& \5 g) s& _9 Wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
x6 n( n7 a& y6 X( Z4 _5 iDon't know why, and I never understand that.
- O. p' ^# ~2 Y0 ?1 U, x% B# `6 ^# v. r
$ ~5 v. A) o/ c( b2 S
+ T; V T/ E* C5 G1 Pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% _" `/ e. B/ [3 }5 e% o3 ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 p+ d8 q( k& _" [7 F# }Just only a inch, but it seems so far.
. _4 k+ n/ d/ q# n/ a/ n& V
2 _* ^$ U2 ]4 i$ }อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 s. E4 n2 f- P7 i, }# L
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 Q9 p& d e! a9 |/ }
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.8 t2 } n5 h4 h1 H
" H2 [0 S l* G1 x* P& Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 F! W' o" l0 J$ T# C. Y5 Z! ^ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + h! l8 K: m4 H' z+ t) s+ \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 c! j) K- X4 o. O5 c4 ~# A7 u& T7 h. i+ t4 j1 n1 q0 `' B
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# ]+ T2 E* Q# X) Lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# [1 S& m* o" r& j) }However close to you, it's like without you.
! @# N I& _0 Z3 h+ [) {" U! ^! W5 E5 b( J$ ~' D
_0 S# Q7 m- ~0 U9 K/ n% [4 e: {
) R7 F! f. E8 r2 h! U+ m6 m/ U/ gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * n& G5 ~5 V& ? w# |, X5 n( n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + l/ t- G+ n; C6 D: P3 E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* \! c" m' T$ X, w& k0 S) w; g$ z5 d) N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" k. t3 e- K5 X4 n8 }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / Z2 f/ O3 X" v+ E& s, Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 t C$ W* a- k& j7 X& d: _- G2 i1 {7 s9 i0 e/ ` s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * k/ A* |1 h N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 y& J$ b* z" B7 C/ Q, z
You wanted to revenge, and to torture me till death, & I: Q. u# r6 g6 F: Z
4 c+ s5 v2 ?3 E$ m; Z8 U# a# r' |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" M9 g1 N5 d# }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( m% f' w* b3 ~$ YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% V: V0 @6 @- @! v. j
0 V+ N2 x0 ~) Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* M* T6 _- |5 M. }1 nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 T2 T/ P7 ?3 o8 c- @( j1 O
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 e$ C. `# W3 g
0 K/ d; _* p, A- X- \" }( ? Z6 d" D2 A" M
, C) B; o, g4 H1 _6 K3 z6 iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, k2 H6 R/ r3 Nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 t& Y) q. d# h/ ^ F
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 Q; `) L: z& V0 X( h9 T! E1 W: g
B4 ?6 P9 n& W$ H; ]
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 p6 d, D: l1 m' ~3 nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 J" ]3 ?2 f& a. F. U2 z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ d6 P i: @$ G* O6 ^$ t
/ p! N' J( k: C1 T3 _" W6 Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 l9 K% D3 X9 ]: c
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . c/ D5 u4 N* }7 S3 p1 @- g K( W
I only ask to have you to be like the same person as before.: i9 Y6 T I" }+ [! A" ?8 \3 P- f+ I
; n' K1 H# l! |5 Z/ Q4 I
0 v1 G0 Q: {" P0 A c$ o6 i& T! W% {9 @2 I4 Y5 F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 ?) B2 y! i7 i1 u5 L2 H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% \& N" E" ^+ x* F0 ^& R4 o9 G* aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 V: w% g- U. E; c, R ^5 ^% J
2 s* t( F( b2 m8 Y6 F" kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; d3 Z. G8 Z$ T% b) Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! }/ K' G; _6 w9 \6 t) S/ m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- F5 x1 b& R+ Q$ q, b3 f
. g, P$ w; _; Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' y' f) F8 L- g: G( `# d8 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) K+ K4 z8 j4 d) T* }
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 Z& ]% c- V2 C/ [
- w& W4 J# k7 [' p8 J4 B/ Y7 Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
g' h8 d2 _: q+ Y% hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , T& X: Z j5 e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., k6 y' c5 ?% K7 n6 ^' s$ }4 }% Z! y
+ r% q+ G( ~4 g5 `/ l" K+ Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # |4 d+ J- D2 m5 z' y: c% c5 q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # l0 }1 L% V) A+ l% |; l8 l% z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 M* D5 ^6 P( y" r
' K' V5 q. O0 F1 Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 5 ]/ I( Z& H5 Q( v& t
ter mâi rák kam dieow gôr por … % t3 x+ {' C- s4 D' \
That you don't love me in one word would suffice... |
|