|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; L& o5 f& s$ R1 E# W1 z0 ]3 i- Q" D7 i$ f! B) D! v, V4 B6 U/ m
3 d3 f% Z3 w" r+ _. I5 h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 H' j3 O- A5 O g$ J9 d: a, P r* k. { o, l; K3 X3 \( m- L+ |2 H
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; G( _' Q9 V3 j0 J5 E# {( |
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, y' P, F6 K- e! {/ tWe're this close together, just this bit close together,
2 J) g1 U9 ]4 C' W! u
- E9 w2 ?. m, ~* X! w5 t. }9 wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 Q: _5 S" c% F- i, n% L+ Y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# u5 s0 ], h% O7 ?4 l* m! VBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 {' J8 n' e" P" d/ {$ f) r+ |* ^5 |4 X+ x& b
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ~) [1 x& [7 H& h, t6 U) F
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 n' z! E1 Q$ r' q: _
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ N% ~9 M: I. z; G4 h) _$ K* n. r2 e) M) J2 f& e( g4 u2 C, b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 q# N. c$ e/ ~ \& U! @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& Z3 C2 k2 R: JDon't know why, and I never understand that.
' P, G6 V+ {6 q) v/ M$ @; Z: J
" G- N6 I2 B% i$ x
7 w$ ^( ?3 v0 N# h3 G% v9 h
) E$ s) n9 k, @( ~ G! iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , v6 n5 M! Z' k
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' L2 v3 v# s4 ~4 e4 p/ ~
Just only a inch, but it seems so far.. S1 L& L3 O5 [. R6 z
, o3 u( L5 q* [* Jอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) Q- _, c9 ~2 E8 Z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, a2 S+ m7 W0 W5 g1 uHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 c1 m: y" Y/ l. U
1 B6 l6 d" G: c0 V' t& G$ s; Sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" e/ _& V- H0 ?3 d8 X# fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; l+ e% U# O* L; B1 D; Y5 f+ LExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' P% o9 ~4 o2 O: ?
4 p% _: y" T- |7 X& U. P9 ~อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% Z6 H2 A5 y, Y( iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- w: x1 ~5 C' R- q U- z$ pHowever close to you, it's like without you.
4 }. q! r) a$ ?" q! s! T; [7 t, @8 } m9 p5 _7 T
; N# u" v5 @+ W& Z
, r/ K* P, o& X0 ?! S7 m9 [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : Y" r a9 I: t& X# v! T/ Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- B5 R( S' _9 dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( t# O Q2 C& t
) C+ N0 i; P- V# [# m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 r1 N$ r9 {& s/ Q: ~- j! ?2 I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! L4 T4 }) J) X+ W% z& A; QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* M/ m K; T3 R: x5 M
% L: L4 [/ V7 S3 s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ ?! U7 c6 U4 O4 [6 [( r- Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 | Y( q0 f; s. b, m4 {6 TYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 `$ O! O$ |; j% G/ ?( ^ K
- t- h* C5 l- Q' c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; W( w$ C; n9 L% s. E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( _' u: S- e4 q) cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) X+ J I( A- e
e& y' d2 {8 z( G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 h v! o8 R2 C4 d6 A |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & q! u, S8 I. D" y% ~* y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 t( n4 e2 x7 r' D* @
0 D: N( D" f$ z3 O3 r: ?
8 Y! I+ `3 O0 d. V
0 ~6 n2 k1 P4 E; S' o" bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 u% G9 k: U* B& P1 V3 z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 S+ d" M2 w6 mMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 E& R; R d8 C, J
' N5 k* X+ W$ f. E) V- v; a! y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* A! v2 r' b( N2 [! T$ lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) Z$ u/ ?4 W4 B6 IIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ M7 }+ H, y3 M7 p- F+ |9 P3 E, _
8 q. A& I( d/ @) gแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 q: z. I4 e0 V6 ?
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 L" P& ?# U5 R. `: }) F& x& i( I) M3 f3 n
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 n3 N5 c% m- h: G/ ]4 k
# H. k6 W+ P$ Z; Y; T5 r# \2 p9 u$ E0 T! Q5 P B. h5 v* g. D
6 B1 N! }5 h7 O: ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . P4 {( d/ Y: ?! x9 B) f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 [3 r" b* U8 `. w8 l; b" o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( n! S( Z$ o; W
# }1 t" q/ v& ~! M, L1 a+ ^" Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" [2 D5 o" }; V2 m" _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 j+ S g: |; O: @& F. S$ Z% e* I/ T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) A& z# Q$ }. G8 \( s% w( h% T2 j) L7 H7 y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% B! H+ o: u* E& K odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' E3 q& ^' E2 S* o# ?You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 K$ R2 n3 u. ~% @* _' p! h$ n
. L3 `. r4 e" A8 i# s( lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' \0 N# c! r* c7 X# D, }! {& l, d/ }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 i, K4 |* A* a" @! L7 E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
`' G2 ^$ T! Q8 X4 a& v% M! E8 `3 T1 s0 {& d$ L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : ]3 |, z( Q5 q" C8 j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % |' a7 D5 w0 f( B! N) X$ @4 r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: M, C z7 e. y$ `' i r. H" _8 d6 b+ C% ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 c) E" A+ {6 Z8 t, h) x- ?
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 E0 r) o( e) fThat you don't love me in one word would suffice... |
|