|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: s% W& D& h& U: o
1 n" ] G/ }1 h+ j: A0 p9 t" B5 {0 f0 z( d/ Y) r1 ]1 N' h9 _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 J( B% Q: q0 S- f- `7 J
8 M7 r! g- [2 e7 E" m5 e; q+ ^
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 j5 p( }/ B) r3 W! N8 |glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 ]* W: q3 j" N7 z" M. c' {
We're this close together, just this bit close together, * r! x& |8 A* j
" [# R& G3 H' l: D# \5 s
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* Q. h2 g3 A+ s6 N: Ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 l4 N3 e' ?7 \+ W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; d: D; x% }0 U- n
0 Z+ i5 R1 k P7 G1 S' L' Kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 U- O+ ^6 S4 U6 ], N/ }6 b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 z+ x3 R; x) s* F, ?However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 S0 m, F, N% \" r9 k U, l
; B* ^& p/ }) K# ^" b R' Fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# I" N1 j8 Y2 r0 Z$ T" B& amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * Z% A% m& h& A; u! C: ?
Don't know why, and I never understand that.
$ r; ^& ?/ B0 x: T' \% ?- @
; K: S$ X, A; w, n/ [6 y: V: n% A- ^$ ]
0 S+ _) L2 X" U1 yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / D* c9 H9 w1 {/ R% b/ x+ c6 I
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. H1 O1 j$ R# bJust only a inch, but it seems so far." P. X/ \( g$ m3 O
2 z- ]( o; n4 K/ a( yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ Q# R# m, m4 h
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 W8 G# q$ D: A$ E/ HHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 `, x+ A- y+ L+ o. b: y
% o+ m) i; r+ w' @" Rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 n) n2 k7 `+ [: j4 N: p
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . A6 M% N3 ~: V
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& l8 }& x: i: B) {# C9 L
$ v; ?% d S9 a2 y& T# Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 v4 @9 N( f/ E7 iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 ?# p. G7 u, `. |* `
However close to you, it's like without you.
0 z6 Z/ O" c9 c+ m2 V
/ U% g: ^5 h k) ^9 N3 d
+ t2 }# h8 b8 f+ @7 ~; r) g* r" j$ b' R9 a( I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 A4 S( B! I Q' vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ k, R H# d. w/ G. }) m% ]2 _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 t: w" j8 b% B ^
$ ^4 v2 B, c( D5 t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 V+ c3 A! B- x# @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * b7 t+ t# O) W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* X1 [0 D* B+ G$ Y0 t% n
9 m) q7 z$ y9 e) |# ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & J/ ]3 I; x/ i9 r# `$ N; U( n' D w, ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 C% e3 h4 C- ~ V7 D' hYou wanted to revenge, and to torture me till death, & W# m9 D# |2 q, k( N5 @
% V( D/ A s% [# z b; d2 j8 t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. M/ C y- q8 G' D( j+ p- schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- G" _) s; Q) N( K) L, G" e. l, vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. B G5 N" {' | b
" W' j8 e1 Y* ]2 E7 E' H4 d+ mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" W& h% V7 m k+ } Z/ O# gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 j( Y' k. f5 x# `: lTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, Q3 n: T, a1 r: J
* A9 ?4 y" }$ g( q" z( Y( A y0 E" b0 v
Y0 d9 {% P1 x% u2 a/ m
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 }6 O, I: }7 [( e% Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, Z- C7 i; W% @. QMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( L: E$ t! o2 \( u
0 b5 _/ m$ h9 U+ Z. g3 k/ Bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 E. [, K$ K; W* L
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 G1 l! \4 o y* S9 U& B: U% i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 o# O2 C3 J9 N* Z) D" o
" Y6 G4 T' Z+ e8 R3 }* Y' J
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 e4 i) z0 u$ P8 _
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: Z/ E6 W1 O1 |3 Z$ [; v1 n X: X' @3 `I only ask to have you to be like the same person as before.
! I' a. g" y5 |* m1 h5 M k: _" N( V- b" w1 @0 S$ i1 A& t
3 I( z3 G% o+ K( v/ m( L
% B f. \8 S- H5 Y; Y5 u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; d5 }$ w) c. {5 M- @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 h0 j8 a6 p* b0 S7 w6 ]' EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* {2 z( x5 @. C' `
/ L3 X! t1 U1 m* Q* _3 k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # m$ C" g3 \0 o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. P: s/ {3 F$ A' x: u6 [( O! y! UThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
e0 |" e& |2 X) R+ Q* o) B# f$ M( E/ L+ _0 E0 i8 j+ r- }! X
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ b5 J. Z9 E b! m# y2 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) d! `- P! @5 D
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 h: L1 P" G/ T' s( L+ W' _
8 L4 y4 V u- O. v' s; @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 }. F0 f9 M( ~& p: o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / S3 H8 j+ i4 \, I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 \3 A2 w7 u7 B3 w
7 O, D3 \% |2 V, U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 B; H( J7 l% ?& ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 z, t4 V* K8 D0 j, c: R# u8 B' ZTell me frankly, that you don't love me in just one word,' R+ B2 T( K% C8 b
& ?5 H5 i7 M& I% L: J2 ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 E* g# `( O! T* N& X6 _" K5 N/ i
ter mâi rák kam dieow gôr por … 6 }* E9 d0 @0 d/ E! l; N# u
That you don't love me in one word would suffice... |
|