|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" S* n& i7 L2 x2 y1 ~; i( a
0 [1 K/ S3 e; h
& }5 g5 \! P; ]1 t2 G英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ ~: l4 `$ H% q- h, ?% r; J8 b: S8 Y8 A2 E S! }
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 Z) B& ~& S, u
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / P a7 h' v) B4 q: F1 @! u; n
We're this close together, just this bit close together,
1 d2 a- ]- c2 Y8 k# p7 H0 M" u1 P+ I& k! V$ |! ~- q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: S* ^/ u; D' l+ _) e1 X" H( Cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % o8 `- C9 ]9 o; A* e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , l3 x7 |. C: z* K
$ h5 K7 f9 l G. F6 oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 r N/ ^) V: D' A9 u
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 }! _6 H" \ z2 P8 v$ Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . ~: p0 t6 ~( t8 q/ P- p# f
i# c, D2 a" R9 P. X# t+ r" qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . C: B3 N+ \# t! v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* R9 f! t+ ^" _Don't know why, and I never understand that.
# R. H5 C. c3 ~& R% y) u" J
' M/ l6 k' s/ m
& W! q w! Y# h& F; Y x$ W! F, |* Y5 |7 A/ f3 h+ b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 S$ _0 A4 A) [! ^) r" z* Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 f2 t D4 R' `8 C* aJust only a inch, but it seems so far.* N% R' {4 ^+ k& a; b/ m
8 R. `$ h; D: G4 z2 y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) M2 \( w, w0 ]4 Z4 Y/ j" }8 s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 v: ~1 I5 H6 t
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
X ?1 U3 o- H# |$ R) R, k5 b8 P
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% S+ l: F# K/ Wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 o* Q5 t+ e: w, J k' `Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% a" C. n9 W2 x# B$ B4 r& R, f4 j" C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & s! d7 |5 y. C( w: h O8 k9 G
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 F% n5 O# M+ E! Y- N( kHowever close to you, it's like without you.
5 Q* U- N7 { [& y& J7 ~
* B$ O. ?) Z# S% _: m, Y% |
" e$ k3 i0 \/ k2 |8 I- f+ j j9 _0 f: z' i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' C: R4 j0 s' ~0 Z! ~: j/ z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * X2 t: l, o O% r8 C' ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. u9 M: t6 M$ i4 x% X) M8 ^7 K9 k
% F5 f2 b: i* Q9 Y/ J+ F; @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# H& }% m' A: N6 p7 k1 myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. y: T7 u6 @/ [3 h, ?9 [! tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. r: f% o& d# B: p7 ^& v. J% f
4 O( R% P: } r2 @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 u: Z( h- F6 {$ Z7 i. a [: h$ adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 \8 [. h) ?4 |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, b9 \' O; d8 [" e& w- y4 n+ |% l+ W0 `0 ?/ I4 ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & o3 f. e- Q! q" y% U7 Z4 G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , }3 d/ P: u" |- |* O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ r, [% [7 B5 U9 N, F2 j% q0 H5 m4 W# ~8 ~( t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ K; s3 V0 V5 p7 s# q/ q' g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % I5 r/ Z8 K( J8 R# F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 g* A& Y8 }. f4 O. O
7 F9 Z9 G* P& Q$ o& E0 e3 l7 ^- ]) O5 s7 Q" e7 O/ _. @
5 `+ F+ o8 m; p/ {7 { b% Fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : r r% B6 @. y( \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * O9 Y1 l6 S2 C6 v' M
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# I: L5 w) K9 s* F. F/ j( t
& ]3 l. {7 G5 Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / o. J/ E3 Q' W4 P* Y6 f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee R1 F! M7 |' ~" Q& f8 G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' l( |) M0 R8 S' X: ~
+ o M6 |6 f- bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 d+ f9 w& x4 z' m8 _ pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : V7 Z$ z7 ]4 A0 X
I only ask to have you to be like the same person as before.
( }; @& V3 E0 B" Y8 Q% j* V
" \# y6 K. e- m+ z3 |* z- X8 B% q! O4 V7 I* i
" G' `7 @# t8 y0 F8 j# A: \( t. r' cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : \5 K& y9 j% z3 ?) U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * r- M$ w+ F7 G# \; t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ ]( [# @2 y& j4 N- t
' |3 ]& Y: n: t' _, Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 y Z1 \, {6 k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! \" O7 u3 J3 h: P) i; QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 l# w8 c" |7 m
: S) ?& L7 C; M5 V4 Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 F9 h8 Q5 ^3 e% b- U3 m8 @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, _+ G. H7 F5 g, J7 yYou wanted to revenge, and to torture me till death, " h( M2 r4 |! Y( Y! |5 ~
x2 q) b$ ]( J$ M' Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) a0 D1 T3 m6 e- u Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; ]$ w( A, [) u& I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., q O8 c7 C" B+ y) ~$ E
2 M g# B% ]- e% W. y- R% \7 @0 j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, g/ E8 w+ g* ]% [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 S3 u( p& F/ ?: P0 U' ~
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- H& X" K# S/ U2 \# M
* c8 v3 V8 F$ ?2 c. K" sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 l" {. P s$ n. S3 Z1 i, D% b
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 n1 W+ ?# w; I o3 \+ @That you don't love me in one word would suffice... |
|