|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ N8 R$ N6 w$ }$ ?" U
5 C; n5 x4 _& k# t, D5 b7 g
# C4 J- u9 Y. B3 M7 A英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: Z% n ~/ v8 r2 o$ g6 D' e) i# b9 l9 t8 `' r7 ?; X% T' U
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 E, e) A+ F0 ?( t" O% b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # E/ a# |2 e7 r+ [5 H. w+ m( q: @) f
We're this close together, just this bit close together,
4 l# H, ^! P6 y2 L5 O- J' S ]0 \ W. k N1 T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / W/ ~/ L; t8 Y$ n
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % {. l- R2 r w* p
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & N, B( M. x% o
9 v7 v0 y# |- qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 _3 C9 V$ F7 Oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 k% F* Q$ P" ]0 S- k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , i' c' ]- o2 e- b
: ]9 U* f0 ]. w9 E& A2 R9 j7 E. P, E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! y! v5 t6 `/ ~: y. P& U. s3 l
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 d& U) D0 p5 u1 b9 J
Don't know why, and I never understand that.
; p* G7 e2 _, R, m
- A& S+ l) V d) g
4 i0 n) F/ K, F# w
( ~2 k' h# D; @! S: o* z& Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 V' x- R* K E1 |$ h+ O2 c# y4 l
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ [3 M" s0 a5 \+ _$ c5 [. O' zJust only a inch, but it seems so far.5 j% l# |$ o# R
- m. b; R% r0 c$ R' Q3 i6 N
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - K$ G! p/ n1 _' Y7 y* d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & X, p0 T! t- F/ g0 y1 ~
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: Y9 {1 d2 Q& y; h) ]! t9 t% O- j- { d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! ^- z! ?0 K0 ^# q8 zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . ^# Y# y! Y1 A4 O# X
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( o$ C; P" E9 {% K, Z ]. S1 O" L% g8 @8 R8 g, D9 J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 A, |4 t2 P, n. F6 ~& f! B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + K. F) |7 ^' i2 x
However close to you, it's like without you.! s& B0 Z" d: i! G. G3 D/ V- m/ x
' K" r* _* K8 L, e/ P$ Y+ V1 @( R9 M9 z' X' Z d l0 a$ w( B- j6 `
1 ^: J$ t8 d& J# v9 H) \6 X ^! r1 Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , }3 [5 y8 b+ A4 D1 \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . E- j+ c& J: B8 Z8 A' M; q) b# k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; O& R5 R0 M9 M- E9 x& C Q
0 g$ |1 ?6 R- X8 x! [+ D6 B# Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& R" d1 R6 s4 s z1 Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 H# E! s. s" E' S% u! F- ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 N! e8 R, T- V/ O. [
" g; @2 {3 l( Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ l) r$ |- I- }3 K' [ g* m3 Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* ^, G5 u6 S+ t. eYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 ?& {1 @, I% C, C& s
; |3 x. m' l, m2 s2 g2 O+ E8 }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * L' q2 B2 }3 i9 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( w8 B8 m6 y3 [. ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 m+ I) i% E) i/ i1 ]5 `, C
5 `' i; Q1 v1 ?$ `- _8 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : W3 O3 @8 ^! k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
d4 q. x: F3 x7 w4 \* v) {Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& Z5 r# q# k; d' m. U7 ]
L- C* u! p0 ?8 w( _( v. a6 w- z
$ f( x) D5 R* x, o' p$ K7 |2 U
& z( C/ Y2 c: X9 _5 @. G* jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% X' e) ~- S x1 q" Q' j3 z' mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 {4 \! @5 p! `: ]9 B9 W
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 a6 C7 Q% R9 k4 ]
& d, u* ^( ^& M4 f$ o3 K: q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . v0 V3 f; E; g+ r
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ N) k3 R: B* ~7 n! Y2 iIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ R' C+ R9 C: ]) F
) h' O' O! W6 C/ f& u! ?แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 A7 v6 C. D: s! B& ~3 ?6 Jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; A; N- X/ D$ R. E( OI only ask to have you to be like the same person as before. N0 M& d5 s \/ b& T5 {
' U5 s% L8 w! N) y- A; E( x0 q3 [
1 F9 f5 ]# L d
0 J- _2 ?1 [( \; E7 lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % O5 `# {, P) e( w) ]8 ^3 M! i% F- k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 I7 N7 j8 l* I' {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. i6 x. I. C* G$ t
/ `+ }, f( t W" Q( x9 [ bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 c6 N8 d4 s- r' \3 @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; { N7 v3 p6 N; |& U( tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; I/ z3 u! z4 Y0 |: m% t8 a
$ G( d& c4 B; S. j2 dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " Y. m0 ^, D8 W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( n- g7 g) p9 @/ s4 u9 mYou wanted to revenge, and to torture me till death, |& w4 ]% I1 A3 [- b! f
& K; k9 R( ]. s5 Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 g1 f* h8 l8 u6 y; [8 t9 tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% W7 e: V# X: X5 g8 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 Z* f$ M$ w* B. A# M& H* Q6 y/ I$ J$ C% e7 C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" I- [1 F( `" v( P) H3 Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) P6 [; ~- P+ e+ G3 j8 w: U
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- ^ Z2 n1 Q; x$ u' w- g. M: w6 H) O
# u5 q: x' R) r0 G0 S8 hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
U5 k8 G' d0 o& J% U( u) |ter mâi rák kam dieow gôr por …
; }( p& |1 t5 Q% O. z7 c2 g- kThat you don't love me in one word would suffice... |
|