杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 132258|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
1 D) ^% c% U' N4 v: R8 x2 o  J' I( L$ h8 ~
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
9 Z" u  d  U* `! ]% I& P[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
) t1 r# l2 L! y5 o# n: `; n[size=3][color=#8b0000][/color][/size]" w+ `7 u4 X* `
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
7 V8 J/ M2 k: L2 r  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
. K$ Z" w2 G$ k/ P7 G+ z% L# w
# S% }6 k/ G$ M, b& x+ C2 n2 P[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
8 k# S% g) O* r5 N9 j9 |1 {[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
, s6 a0 G, u2 x: E  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
5 I" g; \7 g7 ^8 j" \6 L/ z! f  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?2 E" m7 f. m+ U' [1 E3 t
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。; F) \5 B5 w, q" I' u9 C# }
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
$ ]1 R/ y3 v+ a, ^8 [! p+ A1 B  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
4 L8 k' a; v) z% o* u. @: t: R  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。4 o) g2 L, _/ O; A" ~/ V" J' w5 T
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
5 M1 H0 Q- q* Z# U4 U  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
$ q5 `1 b& P* e  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
" q' y. k; k& n$ H) ^  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。( s& ~9 `6 H* }. b
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
5 y8 b* T8 J7 e  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
9 y7 a$ @2 _! R4 f' G( g9 s: u  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?7 l5 G7 J0 f4 r; p0 B! [: i, @
  [b]弗:[/b]不知道了……
0 M) k5 v7 m; c, J3 ~6 S3 f2 ]  [b]苏:[/b]记不住了?2 z( Q$ Y6 R" W% M) e
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
4 ?6 Q! w* o2 d# `* M  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
4 q) F( g# C/ N$ g6 m2 S5 {- d  [b]张:[/b]难。
" ~; h, X: I! i7 k' G  Z* W  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
$ Z0 N  R( y( }  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
. \) f# }0 h: Q3 O# J  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?/ i- W; m1 d* e1 [) b" I$ V3 q- P# [- J
  [b]张:[/b]是的。( E* b; q/ r+ \* g* R4 ~; G
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?8 B7 b; E* t' f( I1 G0 Y
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
% x0 _* _9 h- H5 Y" R  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
- L4 n2 J9 l9 ?$ T* I2 Y1 v  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。3 M" o. ^, u/ N8 O
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
3 R" e% h* ~% m! D* @  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。# c0 M$ u% l! k+ R! ]
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?2 V( l' ^, |2 C' F+ y
  [b]博:[/b]政务参赞。/ R0 P  N5 O! i3 A9 G% j
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
, M  q- }3 H9 s. v; X& b" C) `( E  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
" r! X" e: o! `# Y2 Z  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
% g2 s6 w4 n! I; n  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
# ?: P" S1 Z4 m2 [8 O3 \  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
9 \+ V! E+ s1 Y0 ^5 z; x  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
% K" y, i4 N  j6 S0 |" W4 v  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……8 f3 L7 ^3 f4 L/ g; D* {+ _
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
" K5 b# }. C+ z  [b]苏:[/b]没有教科书?
7 ^1 W$ d8 m8 H+ S! p5 G5 c  [b]博:[/b]没有。( a! Q9 W2 ^, T5 |
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?; K  V2 l) I* u
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
  D( n% Z$ F2 `# B) E  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
8 D6 S; c0 \5 r# P* X9 E  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。1 H* ]4 C9 w* k- l( R3 A
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
- ?0 ~- Y$ ?  ^! m1 g  n  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?% G1 V9 A3 ^/ S* j4 T' e% L7 E
  [b]博:[/b]应该是语音语调。3 U, O  `# f0 j" c5 L0 n/ _
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?5 C" }, O  c* C/ Z
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
* R0 q5 k+ K, q+ U/ R' E0 z  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
5 C  E5 ^8 u9 E, M  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
. x' {3 F! K9 `5 s" E* ?5 a  [b]博:[/b]截然不同吗?
, y" n' I9 F4 x' R: {( y  [b]苏:[/b]您刚知道啊?4 S+ _0 v1 R5 N7 U9 Q2 m/ N
  [b]博:[/b]……" i# `6 ^' _+ o( v0 |
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?( U) J$ I. B4 g- ^$ F* f5 u
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。! W6 }! z3 o4 w) j  W) [7 e' E
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
, Y0 h, H9 h) A) b  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。8 [6 G. F$ M0 x6 `  {0 x( [; R
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。8 v+ |2 I! h' h" P
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
: O. @2 X  y' q$ M/ v/ d' Y  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?, L- l. A9 Z8 P8 i
  (四位均笑。)
, W" ^& w; g/ S( u  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。" A/ x/ y7 q( a2 s, \3 @7 c* K( M
  [b]苏:[/b]为什么?* v5 y/ D% O* ~" P3 d
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
1 t% m8 \( ?" a9 r7 r0 K* r  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
) e0 @/ z$ Z: T  T  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
2 T! h* o0 P6 \7 u7 S* e  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。! G) S# L: b& U% l5 R; C
  [b]张:[/b]比过去多了一点。2 Q' ?( o2 r* g) C! @3 H& w, W
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?8 a( Q7 @3 _1 ~7 k' K  @+ Z
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
# f& j4 E- t* [$ M$ _; r  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
% W5 Q& ~# @( ?' J' X% ?8 e  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”3 s+ w- s% |: S
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。; v4 t4 ?( b+ r9 @! Z$ q6 Y( d/ _
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
$ T" f6 z# l7 p- {3 x- y* J  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
8 t* z4 j, B* ^  `! }) N  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。  Z4 g* T( Q+ {9 |' M9 x
  [b]博:[/b]是,不一样。- t5 J8 i/ l0 D1 k; {! J4 T5 i( W" u
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
) R% L0 f8 L3 r4 G  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
5 B3 @, _/ G; `, o2 ?! n9 B' d  [b]苏:[/b]读?" x+ Q2 D5 C* t) @& |$ k
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。# \. Y$ c+ N- G( j3 m2 J
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
3 T5 g0 a2 I) j' ^8 a' [* H$ B6 y  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
2 P4 H" |& W' e3 n1 _) ?  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?% n/ A, |& t9 Y9 f% P
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
/ `! X% R# K4 S; o6 p+ i  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
, P  w. i. ~; ]$ H3 \! o5 [+ w  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
! Y; Q6 F3 Q% ?% `0 c8 t% w3 o" c  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?$ _: [* b6 Z; ^' Q
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
3 ]' Q' B  }( W( T  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
: t0 J# n5 D7 Y2 u! y. r  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
8 e' Z% }& A% {9 `5 U2 D7 n% E  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?2 d" {! J0 K: J, e
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
/ J  z, q8 s6 f) U. _1 f# W  [b]苏:[/b]哦!
, `8 C7 \% C- P7 p  ]  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
- c# B8 |2 l" H/ ?* m  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?9 R: M* x4 s3 P2 R4 c/ u
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。! R" H7 m6 P* d6 v) @. o
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
5 }. |' Y# C3 J* G3 j  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。( B% G1 n8 i$ }' I% i
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
9 G6 p# z: {( i& n1 G  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
1 ^+ H4 B6 c2 L3 T9 g# W. [% G7 X  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?6 X* o3 w8 L% b7 Z
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
8 X7 b+ ~' J6 Q. @9 w9 x& [& P  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
/ Y6 L* {" M5 l7 \+ f  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
2 Z( ^8 O8 ^% q& o/ L" g: n2 r! i  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
; q6 K' i" t# B" M- J! F1 T  [b]张:[/b]是的。
% g9 U6 g% V8 u% g2 M  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。5 X9 D9 L0 h# J- Y- d
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。8 V7 {3 \5 J, C& j; I6 Q
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
4 Q% y* `% ?7 Z4 O  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。& L) ^! c8 Y( o# l+ e% U
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。7 J: A4 `( e1 E8 T* o8 L" |
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
9 b' m. @* a! a# l7 j2 R6 K  [b]苏:[/b]我猜的。
3 w; M4 J$ O  M  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
& h, h% k2 W' P, j: w: F! {4 T
  v6 U& R( r' |  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?3 n: f( c) ~+ q6 M& g1 F

) B" I# |& _) E5 |& M  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。( \' ^" H" D( @
/ t6 o( ^3 j% l; V, R9 d- K
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
6 \; Y/ N9 Q$ ]- U* K5 B6 ?
& L/ U! m% [2 I# S/ y- H  苏:时机正好?
( r. u* J7 t, l) R, F- ~2 k
" L9 F) x% a+ L9 r- I2 ]  张:是。9 R0 J2 l  }# q* D
1 P$ n6 N( {+ d; p  _1 `5 c
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
1 q* `; m8 \) {
# T4 e3 X" r& ?& \! Z6 {  博:公使。
: J' }3 f: }' Z9 E7 a0 _) t' _+ Q( s
" o0 v' s5 u0 O3 c1 J  U" F+ i  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
# F( h, p( h0 K. _) h* L" \- q  U0 F. c2 W1 ]( e% e
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
+ ?1 x* l: x1 Q9 c
1 K: A* z: T1 A  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
) S4 C, W* f1 t( W1 j! Q: d7 v/ F: l; x3 x6 O6 Q
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。+ I2 v  B# {* ]: W! Y# z
7 X1 g: J/ L7 q
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?) T- E# H4 a0 I& [: N( W$ x7 ~
% [' j& S) E! {! S
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。( @" l2 P( f' `6 W$ {2 m
* j. r4 k  I6 Z# F% p$ L
  苏:哦!
8 S4 @/ O! ~! {. H: `0 s1 I
% u# U% |- B4 m/ G: N  博:这位是真正的职业外交官!哈……
( |; z+ D- N7 m0 Q  v  e# @) |7 T% _# k5 x
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
* J/ `* F" P% ]& t  s4 x2 K& e9 a7 c2 b* u
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
. I# M: f0 Y# A/ P/ d! W
3 s7 C: k, n( Q: X, `) a  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?3 s: A! n  P6 h8 E
8 u9 q5 w  {4 r/ {  ]. N% e% T
  弗:是的,说泰语。* E0 Q: S+ \( w( Y! l% t

  {2 S) L( Y! |2 W4 g  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?/ L! z) {+ a5 s3 O2 K- U( K3 K9 i

6 |& f7 K8 f6 J" |  博:还从来没有吵过架。
3 ^" R# U' p; k' P& ?5 @9 E
. |3 m; R3 K4 P$ A2 `7 f  张:是,从来没有。1 m; U: ?( m. J$ g( A1 h
- F( a' O3 p( {( K
  博:用泰语说,就是“还没有”。
! n5 A% \4 ^6 j2 Z. J8 }
0 x! u3 C# ^9 }* v% y1 W  Z( n8 T5 `  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
. n. L# d) p  a) C+ k
+ z) e1 N4 \  N% F: O; ]  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
0 [* P7 d0 ~) m
/ c- `7 D: q% q' V7 ^2 v9 [8 ]  张:我们两位从没有过这样的遭遇。. r- |% x  O2 B/ z" ?

4 O$ i1 r! Z7 J' ^  博:从来没有在那个时候见面。# ~9 \; J! M/ M6 g
$ i0 k  C, \1 Y+ t3 R1 z
  张:哈……
' W; K4 _* H7 p+ S1 j; O( L! j' p; D
  苏:尽量避开,是吗?
0 ?5 i- l6 |/ Y3 `' V$ ]% [- p% ~0 O0 g: x5 a0 V: ^, F" S6 a
  博:避开。避开。
3 J# u0 _0 ~' K' S1 X: S
3 F1 m9 G% e4 P& G1 l  苏:那英国呢?+ q; l4 }- u, L

( n8 _2 w  b" \  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。4 \0 j/ J+ w5 o7 `" p
6 L# s! j; D  p+ C- q4 Q0 A2 d" N4 O9 [8 g
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
# Q# v8 ?4 @4 J1 x0 C) a
+ ]2 f5 r- `, S# `4 E: @0 Z  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
7 e4 O% g. x  ]3 b& ?. _
9 E( M* o) v+ U3 Q  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
, f& Z9 U% U0 |
6 m* q% D; S  C# M0 n( _  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。! v: x! |/ y0 ?* w; ~; ?

3 q. F1 ?: N# a9 h) q/ |( k2 n  苏:那作为朋友,会怎么做?
- }% P/ c5 p; A' P8 Y8 h2 q8 w1 q$ w4 V' W) H0 l2 ]/ P+ Q, ~
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
4 p4 l6 s! t8 _7 J* H- D8 P/ s$ t! Y
9 b0 V- d4 q3 k: l  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
' m; j2 F2 S" n/ ^+ a  q/ z0 l, ]: G* n9 _# w  i9 R0 w7 y' H) D
  弗:是的,会交换意见。
' I1 T- e0 ^8 g/ l; V; c1 e: t! i- `' ?9 G: S
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
" `" b; k( q# P4 r0 u8 C+ `2 s2 n' V  h3 X4 d
  博:没有困难。
2 a8 e$ ~8 C' H) d- K8 v
9 [  ^. U( j) s4 N' T$ P  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。% c7 i9 `8 Z) ]- O3 h% M. Y# I
1 V! e5 L, G6 i0 ?  E. D! k! m
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。' N, N: ~& G- i0 i4 s

7 C) B8 \4 p5 }: }  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?8 {5 L6 ]( {/ _+ h" f

# B- k" C" h, X1 O2 E  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
. h& ]3 q6 c" x0 c$ D
7 S" o2 H% D0 m( F4 {6 T  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?+ s4 m7 J+ O8 i& j- l/ N& Y
; b7 Q' [: o; k
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
6 F7 R+ ~3 `  i
. q, W  |5 n1 [  弗:我们必须保持中立。
, {# @0 `) z5 f' V$ f
0 Q0 _+ n' [* C1 a' e$ f! }  苏:始终保持中立?
9 X( p% j4 Z% E8 W8 f
3 R( ~: r$ I9 p* Z5 L4 v' P  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
  r1 T8 D  X! {7 B
( P8 j! S' O0 h6 N$ n  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……- W* f0 P1 t! P8 r; }
4 i" }3 y, `) B
  弗:但我们不理解啊。/ H0 H4 d$ x- W2 Z+ ^1 ^% C& Y5 `& \. _

1 N  @2 H, p7 `, Q  a3 l5 U  苏:不理解?. F( a, q) v& G; b% B

, X( d' o/ ]- H, Z  C  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
3 \9 x/ k) F1 q8 F3 r$ g3 \3 _0 E' c6 ~7 M; F$ p$ P: j' V1 X
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
" F8 [4 |/ l+ J; `
5 ^6 c8 n- I$ w( Z  P% C  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。$ u, Q6 j9 V+ n9 h+ L' F$ r

5 p( O% Q, E* g+ o8 D0 M  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
5 B; l9 t4 k, j- H; M0 i1 O/ Q; P- z
, a& d$ {5 J5 q" w9 Z1 q  博:这要取决于“祝贺”的含义了。8 h7 N4 I! g0 W& H* u
' D; @4 ]# t. d* ^$ O) ~8 b
  苏:中、美是同一天吗?3 n0 X/ _8 k; Q1 i
- ~1 i, S" O( r4 G/ x0 b
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
4 o; C( G1 b3 ]2 x4 N5 L/ H$ S8 G+ X. x$ Y# F9 l
  张:是。
3 D# k  i* `' l! h' j9 c4 o: W, N+ ?0 c( E' [$ N) h! t" G/ R5 q
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。. `5 L2 e8 n/ |

; n  ^2 X0 `$ h2 e  苏:张大使介意吗?
1 N- {" T& z' I
- J3 P9 T1 X7 M3 ]; y$ ]1 m8 d% p3 b  x  张:不介意。6 w; C0 \& t- W# \

5 Z$ c) }* y! C  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
. O2 o* m. K, A& W8 ?8 {6 T5 E7 ^; n- L, R, m# y7 p5 k/ Z% X- }& r
  博:苏提猜,不要想得太多了。
2 d' t) e& Q8 S2 D# p+ c0 {  X# ~' N  r% O) T: w
  苏:泰国人这么想。: L$ H  a* m9 p! G+ P4 G
9 \, p4 t. A5 b+ d! Z' w, s/ M
  博:我们不这么想。
7 [1 h: @9 `1 A* v5 r
+ ?1 F& q) j$ n  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。# q0 Y5 }4 d. O7 h

2 z6 t9 u8 Q! J在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
; Z$ Y8 ~) A5 @/ I8 z$ U4 E0 i; o7 K! u4 t( v: k
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?2 A7 K+ ?/ {' ]; P( O
) `( H% X) [0 V
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
2 F- B* T* a' \! I' \& y2 L% s0 ]& P" j2 S; n: r
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。) N3 V# X5 E( c* O3 W" `
1 ~! o3 H8 \' Z
  弗:是。. W0 e/ X# {$ c4 ]
+ S* X# ~5 e( H  ^- i% P
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?9 q2 J: H* o# X8 T

0 k  E% _9 J# M. S1 g& ?. y  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
8 R) M$ l$ o, B8 r) E8 D! X
, s6 w, N- X8 C6 G* i/ Z  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
" Z  [, A4 E9 o: q( ], i0 `* Y5 M  x4 z+ w5 |9 \5 r
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。  R% t( Y/ o, y! P3 d1 C- o
  P' K; y6 ~9 E) E4 t4 E! L# Z3 Z
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。7 D+ j& s* L6 u/ J7 j

7 M; k% Z( g; ?) D  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。; I1 S  f8 k) b1 Z+ z8 s  @) y- c0 N

2 m3 G, b" |$ Y3 d/ Y  苏:大使感到糊涂吗?
; P+ k- x  `; m/ M" f6 P1 q/ w1 ^% m3 M5 a- ?. y! L) G3 {6 Q
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
7 p. C$ p2 ?, S. B( O( f! u+ n2 P1 R. S
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
/ u8 D# I" ^+ r( g
  U5 |0 b* \  Y7 d+ m- F  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
# c0 o. Q5 ~! S0 E" @7 H  o9 f# N: u, h# B/ u, V- ^
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
# G$ Q- W, l3 R7 k5 f, S% U0 T  S4 |. ?3 g* E, `2 S6 h' r. }
  弗:哈……
/ h& E) S/ N1 V2 H- ?/ t. X; l# n: s: W: f9 m9 d0 a7 O5 {
  苏:每次来都碰到了“革命”?9 ~, Z  O* h( G% @1 U/ J. f0 l0 p( O

8 J! Z5 S9 k0 S8 F! B0 x; \& m  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
+ K- M! q2 `' ~% O
) L( l2 _7 I7 e& {1 {  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?2 D1 w7 J  B8 j! [
- A& U$ c9 S" l; Q) l
  弗:那天我在英国。/ ^  e, b% P& T- b- {5 b

; H( H( Y1 M! Y0 C! X& F" N  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。1 l1 @8 `* p- U, ^& v+ J: o4 o
. }3 N, x: B$ I: x' `/ m
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
  _7 M3 w/ H& V7 f% R; Z6 S) P- b/ [; L5 s$ ~$ E8 ?
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。+ m. m, B! N- G. K9 s' J( {( Z
0 k8 @; V/ i# w, U% D
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。  z, o# N2 n* ^' N4 i( G% T
9 B3 E7 Q- `5 I* Z0 b0 Q3 s) e
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?" Q4 w1 a& \6 y7 U/ N( n
( ?) B( F0 R1 S1 G; s
  博:那你说说,有什么情报?4 u% }" [1 Y) _9 ^- _4 _

( x9 g5 G, V; y8 r( S9 O4 y1 B( D6 [  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
, n9 y6 K' v- V' V# z& N' h  G( _  g0 b, T
  博:不对。9 v' |1 O( C# o1 ?6 G0 p4 g
, I0 n! I! c$ {+ G
  苏:CIA,可能有什么情报……3 J% h/ I6 ~  H" C* u6 Z/ G5 n" {

. R* L' f4 t/ {# j  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
# k9 k& Y( A- t4 z
# U0 B0 s# k2 `+ D  苏:不是事实吗?
6 y0 K- g) q4 G6 O0 A. g. x$ L6 g5 H$ E+ N$ J; C
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。! g: k* R4 k; r9 b& s  k  K
4 |7 q9 {0 A) g  o2 j* c7 B
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?4 T# l3 }  _" h* N" K8 B7 p

3 l" `* T; c0 T4 J: g$ Y9 z3 e  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
7 m9 ~: B$ }9 H9 k
+ z/ g* J& \$ A  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。  Z  R: A) C! w0 H* [. N

; ^& ~8 v2 K: t6 D& i6 G4 ~  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
3 L: }  R/ ]. H. @5 N9 b2 R8 `5 r5 P
5 b. R8 S1 W' @8 v: B/ x  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?3 @( d0 V2 i6 X: |8 |5 O2 B$ ]# {

; x! Y8 G  n1 t; b  博:苏提猜,请不要这样说嘛。) M3 b, @' |2 |8 D" R1 }8 N
  N1 a! X, k- J3 |. b6 K5 L0 H* i8 d) _
  苏:为什么?损失什么吗?: L: Y& v& a# P' h# r
/ X! w1 C, M) Y' X9 @
  博:是。哈……
' L6 J$ K: w1 r, q! s; K% O! T$ o
# E. `" m4 o! V# m4 G# v- P  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?- I  r! z* C6 I$ H

5 p% h+ y+ a. L8 G+ @2 @  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
' d3 v7 d0 E! t. l. X
- G' E: _% K0 _0 G& v& W7 S  苏:大使在泰生活愉快吗?
. `2 A' i" W" @/ O# h
( @  P, k! u6 l( w  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
! }3 ?. G. E9 y5 ?7 x3 v. b. L8 I; S1 \7 m$ O
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
7 f  r0 |6 V( T# [3 r8 N6 G  k. w8 q/ R9 u, T2 Q
  苏:这样好不好?
7 R! d& Y; D) L- q6 K# Z) ^
$ |* a8 P% d3 \! \7 X4 T! u  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。; q1 f" P0 ]  U: m& Z) ]

9 I- ]7 e. y8 ]& z) d6 `  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?: o8 b! e& J& {0 v3 G: n+ g4 M/ i

! l; ?+ z+ \- E  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。3 w  C2 }4 ?1 G) S) x  H. ~# j' b5 c
- z' d+ o% i9 s- d$ G
  苏:泰国人?1 k! S5 N% |: x) p% N

: p9 J% x" C& F# n  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。- s3 i8 f! w7 Z8 O+ C  s+ g

* X+ ?- G# o* S4 [& P* ?  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
' T! s& [1 _8 U: s1 E) ?: f- a3 n; [7 o5 }% _! S# b

- H% k: N( b  o. ]' R* ?1 x* }5 e% [2 R! `$ c
7 X) X2 H3 d4 |0 ^. q$ Y
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
4 J5 j; x5 M" g# V' o( z, `: }当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-10 09:05 , Processed in 0.067636 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表