杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 139077|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。/ ~- \- R/ s. k8 L: V% `! B
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”& F1 C% [' ]: i+ M

& s1 g0 K& {# C$ ?  t- s我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
. H4 K' w1 K1 k* ^* t2 K
4 X2 @/ }3 m1 S! _2 F4 W4 C遗憾,我给不了任何回答。- r3 a8 k" B' M! A7 _; \" q
3 i' o( a/ y3 c5 R& S+ G% p
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
( y1 w# y' k( h0 y - F, E  Q% D6 N; p
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。, z3 S7 Q) [- ~
$ O0 f9 C) t; _$ u
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。+ g* ?$ O# _/ f* x' C" Z$ _

/ T$ {- h/ s7 Q/ i后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
" c' k& ]4 d2 m- U
3 Z" C* F0 P( ~5 T: u8 Z" C马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。, R, {- o0 V8 h: l

2 j$ [; J. g+ S( c如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
( P: X) \! _$ \! a
/ M- h5 \! ^1 p' S; q0 J民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。% f( u  t$ k. |2 ]6 j

; |& \4 [" I* ]9 }! O华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。( u* \' V; l- K' a$ Y

! S$ \. }: u4 x- o% u7 z7 p中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
2 E# A$ ]. O. u$ G $ g0 q) I. v) k1 |' E: R
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。9 _4 M5 Q2 r8 t5 D7 Y- ?! r
" G; Q1 a7 l3 d1 N- y& B
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”3 d. ]' S, W6 h

, n! Y" M9 F$ F5 \警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”3 O4 k: m9 i% j- e5 ~
# H0 @! [) }$ M
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”# G/ e4 j) e' m6 Z$ o- S- e

5 U$ Y5 `/ }% m& B$ U4 y要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
$ c6 ]' c3 g/ W' N6 u$ X ! s( w$ X- n+ G+ g% D
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。! p+ W8 T- f+ h% \8 E$ T

7 }. t' j4 t' X) K" b$ Y- z不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。5 w9 l! q2 N+ J6 s9 ~/ s
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
& i# m3 h5 ?5 l+ z& A4 w4 X& f  Z& k9 ^3 w
% x# Q1 @. B: b* U+ y不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-18 09:38 , Processed in 0.058989 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表